У сусрет Светом Сави
Чланак и плакат: Блаженка Тривунчић
Традиционалне светосавске приредбе у Париском региону прерасле су у манифестацију Светосавски дани српске допунске школе услед повећаног броја ученика. У светосавској недељи у простору Цркве Свете Петке у Бондију, резиденције Амбасаде Републике Србије, Цркве Светог Саве на Симплону и Културног центра Србије у Паризу српским језиком збориће преко 400 ученика допунске школе. Две посебне приредбе ће се одржати у Епону и Сансу, градовима који су од Париза удаљени 70 и 130 километра и у којима наставу на српском језику прати око 50 ученика.
Светосавски дани имају и визуелни идентитет у позивницама које су сваке године дизајниране на другачији начин и у чијој изради учествују и ђаци. На овогодишњој позивници нашао се ученички ликовни рад „Ореол Светог Саве" и литерарни радови „Песме светосављу", који су послати на Светосавски конкурс Друштва „Свети Сава“. |
Песме светосављу
Припреме почињу још од новембра, када се на часовима ђаци упознају са поетским делима, која ће хорски извести на приредбама. Актив наставника се труди да у избору песма, поред „Химне Светом Сави“, која се вежба у јануару, уврсти репортоар традиционалних, дечјих и модерних српских интерпретација. Тако ће се ове године певати „Другарство“, Д. Лаковића, „Молимо за фину тишину“, Љ. Ршумовића, „Певам дању, певам ноћу“, Б. Радичевића, „Негујмо српски језик“, Б. Стевановића, „Песма о Светом Сави“, Ј. Ј. Змаја и „Заспо Јанко“, српска народна песма. Избор песма креће се од млађег до старијег узраста, а предлошке на основу којих се песме тумаче осмишљавају наставници, при чему се води рачуна о употреби кореалтивних и интегративних метода. Тако се песмом „Певам дању, певам ноћу“ ђаци средњег и старијег узраста упознају кроз фотографије са личношћу Бранка Радичевића, Мином Караџић, настанком песме и самом епохом.
У јануару се на часовима обрађује лик Светог Саве у народној и уметничкој књижевности, уз историјске текстове за старији узраст о Немањићима, филмове, бојанке за најмлађе, а ученици се поводом дела и ликовно изражавају. Како би се избегло понављање устаљених рецитала и садржаја, наставници адаптирају књижевна дела у краће скечеве, прилагођене најчешће млађем и средњем узрасту. Планиран је дијалог између Светог Саве и групе ученика, како би се што већи број ученика укључио у наступ. Овакве дијалоге припремају наставници, на основу уметничких текстова, или их пишу, а усмерени су на подизање свести о очувању српског језика и писма, што је један од императива светосавског пута. Ученици млађег узраста извешће једну од народних легенди, уз пригодне костиме и кореографију.
За припрему инструменталних наступа користимо музичке таленте наших ученика. Ове године ће учениица која свира харфу извести познате и радо певане песме „Тамо далеко“ и „Креће се лађа француска“.
Свечаност ће у Цркви Свете Петке у Бондију и у Културном центру Србије у Паризу обележити и промоција „Зборника књижевног стваралаштава“ у издању Културно-изадавчког центра „Српска кућа“ из Пожаревца, у коме ће бити штамапано 80 поетских радова наших ђака. Песме у акростиху и калиграму настајале су ове јесени на часовима. На приредбама ће ђаци казивати своју поезију која је у светосавском духу.
Светосавске дане српске допунске школе подржавају српска удружења и институције, а од велике помоћи су и ђачки родитељи, који припремају школску славу у Цркви Свете Петке у Бондију. Савез Срба Француске ће финансирати штампање Зборника, а Свесрпска заједница ће штампати мајице за наступ у Културном центру.